Как слышится, так не пишется

Апрель 24, 2012

Проблема искаженной передачи чисел в немецком языке знакома каждому, кто когда-либо пытался его освоить. Сами носители языка жалуются на возникающие в этой связи сложности. Допустим, набираешь новый номер родственника, а вместо хрипловатого баритона дяди Петера на другом конце провода слышишь женский голос. В банковских переводах ошибки тоже нередки — только внутри Германии их случается до 7 млрд в год. Дело в том, что немцы до сих пор произносят многозначные числа таким же запутанным образом, как и их предки. Например, 21 они прочитают как «один и двадцать». И этой проблеме уже более 500 лет!

В 1482 г. в немецком языке стали употреблять арабские цифры, тогда же было рекомендовано читать их слева направо. Однако удобную последовательность произношения закрепить не удалось. Реформатор Мартин Лютер, оказывавший значительное влияние на современников, придерживался в своих проповедях привычной манеры разговора и письма, возникшей четыре века назад, когда цифр не было. В то время индогерманцы выцарапывали знаки на бирках: сначала единицы (1 — одна черточка, 2 — две и т. д.), затем десятки — X. Запись IXX читалась как «один и двадцать». Нарушить традицию пробовали многие общественные организации, но пока заметных успехов не достигли. Министерство образования Германии не приветствует изменений. Немцы — известные консерваторы, поэтому числовая путаница еще долго будет смущать граждан.